@ARTICLE{Mokhtarinia, author = {Armal, Afrouz and Mokhtarinia, Hamidreza and Biglarian3, Akbar and Abdi, Kianoosh and }, title = {Face and Convergent Validity of Persian Version of Rapid Office Strain Assessment (ROSA) Checklist}, volume = {16}, number = {4}, abstract ={هدف: هدف از مطالعه مذکور ترجمه، انطباق فرهنگی و بررسی روایی صوری و همگرای چک‌لیست ارزیابی سریع تنش اداری روسا به زبان فارسی است. روش بررسی: مطالعه توصیفی حاضر از نوع پیمایشی است که مطابق با روش IQOLA انجام شد. روش نمونه‌گیری به‌صورت در دسترس بود که نسخه ترجمه‌‌شده روی 100 نفر از کارکنان اداری مورد ارزیابی قرار گرفت. در این مطالعه به‌منظور بررسی روایی همگرا از چک‌لیست رولا و برای بررسی همبستگی بخش‌های این دو چک‌لیست از ضریب همبستگی پیرسون استفاده شد. روایی صوری چک‌لیست طی دو مرحله، ابتدا با نظرسنجی از 5 فرد متخصص در زمینه فیزیوتراپی، کاردرمانی و ارگونومی و سپس ارزیابی چک‌لیست توسط 9 نفر ارگونومیست صورت گرفت. تحلیل داده نیز با نرم افزاز SPSS نسخه 19 انجام شد. یافته‌ها: نتایج نشان داد که در مجموع ترجمه عبارت و جملات پرسشنامه آسان و کیفیت ترجمه (شامل وضوح ترجمه، کاربرد زبان مشترک، یکسانی مفهومی و کیفیت کلی ترجمه) عبارات و جملات پرسشنامه مطلوب بود. در ادامه، اعتبار صوری نسخه فارسی پرسشنامه مورد بررسی قرار گرفت و منجر به تغییراتی در مواردی از بخش‌ها و چیدمان ظاهری چک‌لیست گردید. در این بررسی ضریب همبستگی بین نمره کلی چک‌لیست روسا و چک‌لیست رولا معنادار بود (7/0=r و 001/0P<). نتیجه گیری: نسخه فارسی چک لیست روسا برای ارزیابی سریع تنش اداری در بین جوامع ایرانی از روایی لازم برخوردار است. }, URL = {http://rehabilitationj.uswr.ac.ir/article-1-1743-fa.html}, eprint = {http://rehabilitationj.uswr.ac.ir/article-1-1743-fa.pdf}, journal = {Archives of Rehabilitation}, doi = {}, year = {2016} }